vi.mpmn-digital.com
Công thức nấu ăn mới

Tại sao nhà hàng này tính phí thêm cho một số khách quen?

Tại sao nhà hàng này tính phí thêm cho một số khách quen?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Một nhà hàng Trung Quốc ở Sydney, Australia bị cáo buộc tính phí khách hàng nói tiếng Anh cao hơn 10% so với người nói tiếng Trung

Bạn sẽ bao giờ ăn ở nhà hàng này nếu bạn biết về "giảm giá" này?

Không thành thạo tiếng phổ thông? Bạn có thể muốn suy nghĩ kỹ trước khi đến nhà hàng này. Yin Li Sichuan, một nhà hàng Trung Quốc ở Sydney, Australia, được đồn đại là đang tính phí khách hàng nói tiếng Anh cao hơn các đối tác Trung Quốc từ 10 đến 12%, báo cáo Điện báo hằng ngày.

Nhà hàng có hai thực đơn, một bằng tiếng Anh và một bằng tiếng Trung. Cơm chiên trong thực đơn tiếng Anh đắt hơn khoảng 2 đô la so với niêm yết của Trung Quốc, chênh lệch khoảng 12%. Tuy nhiên, nhà hàng phủ nhận việc họ đối xử khác biệt với khách hàng dựa trên khả năng ngôn ngữ hoặc nền tảng văn hóa.

“Đôi khi những người đến đây nhiều được giảm giá,” chủ sở hữu Diana, người chỉ tên của mình trong Bài báo Daily Telegraph. "Thực đơn Trung Quốc thường chỉ dành cho những người Trung Quốc thích hương vị Tứ Xuyên."

Cô ấy cũng nói thêm rằng thực đơn tiếng Anh là mới, vì vậy đó là lý do tại sao giá cả khác nhau. Nếu các cáo buộc về hoạt động của nhà hàng được chứng minh, điều đó sẽ là bất hợp pháp theo đạo luật chống phân biệt đối xử năm 1975 của Úc.

Để biết những diễn biến mới nhất trong thế giới thực phẩm và đồ uống, hãy truy cập Tin tức ẩm thực trang.

Joanna Fantozzi là Cộng tác viên biên tập của The Daily Meal. Theo dõi cô ấy trên Twitter@JoannaFantozzi